フランス語メモ

学んだフランス語を書き残す

2022-12-01から1ヶ月間の記事一覧

足跡の少ないところ

というのも大多数のポリグリットは、わたしの見たところ、生まれとか、人生上の偶然のめぐり合わせのおかげで複数の言語が出来るようになったのであって、たとえば、外国語への関心を原動力にして学習を積み重ねた結果、数カ国語に通じるようになった者とは…

レントより遅く

La plus que lente (ドビュッシー) lente=遅い なので遅いよりも遅くの意味 vite ↔︎ lentement 副詞 Le temps passe vite. 時間が経つのが早い tôt ↔︎ tard 副詞 Il est trop tôt pour décider. 時期尚早 rapide ↔︎ lent 形容詞 Il est rapide dans son t…

should be

You should be stronger than me You been here seven years longer than me Don't you know you supposed to be the man? Not pale in comparison to who you think I am" Amy WinehouseのStronger Than Meの一節 日常会話で言われたらそのまま入ってこない…

無視すること

As Paul Valéry once wrote: que de choses il faut igorer pour agir - how many things one should disregard in order to act. (Nassim Nocholas Taleb "Antifragile" p307) 無視しないと動けない。足のことを考えたらムカデは歩けなくなる。猫も台から足…

街は歩行者のためにある

「to her a city should be devoted to pedestrians.」(Nassim Nicholas Taleb「Antifragile」p326 ) 今日も家の近くの道路で工事をしていた。 街をそんな風に見たことがなかった。

ガルシアマルケス

印象的なシーン Avec l'espoir d'en finir vraiment, Pedro Vicario chercha le cœur de sa victime, mais il le chercha presque à l'aisselle, là où il se trouve chez les cochons. 屠殺師が人を殺す時に豚の心臓のある脇の下を狙う

私もそうじゃない

サーフィンできるのかと聞かれた 「できない」 「わたしもできない」 Je n'ai jamais faire de surfer. Moi non plus. Moi aussiではないらしい スキーならできる

Profiter de

そこから利益を得る感じだという 英語のenjoyのような感じがする Je profite de la mer pendant l'été. 辞書の例文 Profitez de votre séjour à Paris pour venir nous dire bonjour.

Plus précisément

品川、正確には品川シーサイド C'est Shinagawa. Plus précisément, c'est Shinagawa Sea Side Correctmentと言ったら訂正された

接続法

接続法は主語が変わる時に使う 簡単なもの5つ 1. Il faut que Il faut que je jette beaucoup de choses qui sont inutiles. 2. Je voudrais Je voudrais qu'il y ait grande toilette. 3.Avant que Je dois aller au supermarché avant qu'il pleuve. 4. C'…