フランス語メモ

学んだフランス語を書き残す

量と音読

学生の頃、ノートに英文や単語を書いて覚えていった。 それが無駄だったとは言わない。量は質を凌駕すると先生に言われて書いていた気がする。 それでも、正しく綴りを書けるようになっても、話したり、文を組み立てることは難しい。 卒業して、しばらくして…

パリへ

長年フランス語を勉強してきたけれど、運良くパリに行く機会に恵まれた! 英語が通じるので英語8割、フランス語2割の感覚で話してなんとか過ごす。

memo

Plusieurs domaines de recherche se sont penchés sur notre incapacité à apprendre de nos propres réactions aux événement passés. penchant 傾向、癖 La sagesse populaire peut être pernicieuse.

前提の認識

「精算と自然」(グレゴリー・ベイトソン)を時々読む。 1979年ころに書かれた本のようだが、そのときの学生たちにある種の思考のツールを欠いている傾向があると書かれている。 初等、高等、文系、理系、男子、女子の区別なく一様に現れる、彼らに欠けてい…

上がるとき下がるとき

comme l'essor et la chute des cours essor は飛躍、飛翔の意味 これもナシム・タレブの「Le Hasard Sauvage」から見つけた文。和文では「まぐれ」、英文では「Fooled by Randomness」のタイトルで出ている。 英文が全然読めなかった頃、とにかく読破するこ…

「不潔だ」をフランス語で言うと

不潔だと思ったとき、人はどう思い、それをどう表現するだろう。 近くにあり臭いと思えば、顔を背けるだろうか。 鼻をつまむイメージも湧いてくる。 顔も、しかめると思う。 フランス語では、ピンセットでつまむことができない(ほど不潔)というらしい。 n'…

エルルとテルル

地面に関するフランス語を最近勉強した。 ヌーベルエコールのレッスンで宿題に出たのが、余っている土地があるのでそれを有効活用するための提案を市長にするというもの。 市長に提案する手紙を書くというお題が結構ある気がする。フランス語ならではという…

風邪を引く、取り繕う

attraper 捕まえる rattraper 追いつく J'ai attrapé un rhyme. 風邪をひいた rattraper une parole imprudente. 不用意な発言を取り繕う

最近では

最近では de nos jours 「私たちの日」と書いて、最近では、という意味になるそう 最近というのは、生きている人たちの時間で、死んだ人の過ごした時間は当てはまらないからかも

なぜフランス語を勉強するのか

タイトルの通り、なぜフランス語を勉強するのか考えてみた。 というのも、フランス語を勉強しています、と言うと大抵、なぜ、どうして、という反応をもらうことが多いからだ。 英語を勉強しています、なら褒められることもあるだろうが、フランス語を勉強し…

horreur

horreur オルルと読む。意味は「恐怖」 J'étais saisi d'horreur. ぞっとする激しい恐怖はeffroi J'étais saisi d'effroi.

憂鬱な語

Mais la plupart s'accordaient pour affirmer qu'il faisait un temps lugubre avec un ciel bas et menaçant sur un fort relent d'eaux stagnantes・・・ lugubure 陰気な ciel bas 雲が立ち込めた relent 悪臭 d'eaux stagnantns 水の澱んだ

かろうじて

C'est à peine si j'ouvris un œil en entendant le charivari des cloches qui sonnaient le tocsin, convaincu qu'elles carillonnaient en l'honneur de l'évêque. C'est à peine si かろうじてする charivari 大騒ぎ

petit

petit 小さいの他の意について petit matin 夜明け petit déjeuner 朝食(昼食を基準とする) petit mort (エミリーパリへ行くで)

アリエル

Il avait dormi peu et mal, sans se déshabiller, et il s'était réveillé, la tête lourde, avec un arrière-goût d'étirer de cuivre dans le palais. arrière-goût 後味 arrière-grand-mère 曽祖母

予言に関する語

・elle n'avait décelé aucun mauvais augure dans les deux rêves de son fils・・・ ・Santiago Nasar non plus n'avait pas discerné le présage. 前兆 augure présage augureに似ているが意味の違う語(特にaugumenter) augure 前兆 augumenter 増える (…

体の部位

目 œil 耳 oreille 鼻 nez 口 bouche 頭 tête 顔 visage 手 main 足 jambre 腹 estomac 喉 gorge 指 doigt 腕 bras 心 cœur

laquelle

lequelやlaquelleの使い方がいまいちわからなかったので次の宿題はそれを中心にやることに。 L'immobilier est très cher à Tokyo. C'est une raison pour laquelle nous l'avons choisie. ただlaquelleを使わない言い方もあり、できればそっちのほうがいい…

avant que

本日のフランス語教室で学んだのはavant queとavant deの違い。 avant queの場合 S1 V2 avant que S2 V2 ex. Je dois aller au supermarché avant qu'il pleuve. avant deの場合 S1 V2 avant de (S1)V2 ex. Je dois décider la date de déménagement avant…

Bon année

神田明神に初詣の帰り、UFOキャッチャーに寄ってとれたスライムと猫。今年の運をこれで使い果たしてないといいけど。 神田明神で甘酒を飲んで、家で少し寝て、年賀状の返事を書いた。 今日はとても快晴だった。

足跡の少ないところ

というのも大多数のポリグリットは、わたしの見たところ、生まれとか、人生上の偶然のめぐり合わせのおかげで複数の言語が出来るようになったのであって、たとえば、外国語への関心を原動力にして学習を積み重ねた結果、数カ国語に通じるようになった者とは…

レントより遅く

La plus que lente (ドビュッシー) lente=遅い なので遅いよりも遅くの意味 vite ↔︎ lentement 副詞 Le temps passe vite. 時間が経つのが早い tôt ↔︎ tard 副詞 Il est trop tôt pour décider. 時期尚早 rapide ↔︎ lent 形容詞 Il est rapide dans son t…

should be

You should be stronger than me You been here seven years longer than me Don't you know you supposed to be the man? Not pale in comparison to who you think I am" Amy WinehouseのStronger Than Meの一節 日常会話で言われたらそのまま入ってこない…

無視すること

As Paul Valéry once wrote: que de choses il faut igorer pour agir - how many things one should disregard in order to act. (Nassim Nocholas Taleb "Antifragile" p307) 無視しないと動けない。足のことを考えたらムカデは歩けなくなる。猫も台から足…

街は歩行者のためにある

「to her a city should be devoted to pedestrians.」(Nassim Nicholas Taleb「Antifragile」p326 ) 今日も家の近くの道路で工事をしていた。 街をそんな風に見たことがなかった。

ガルシアマルケス

印象的なシーン Avec l'espoir d'en finir vraiment, Pedro Vicario chercha le cœur de sa victime, mais il le chercha presque à l'aisselle, là où il se trouve chez les cochons. 屠殺師が人を殺す時に豚の心臓のある脇の下を狙う

私もそうじゃない

サーフィンできるのかと聞かれた 「できない」 「わたしもできない」 Je n'ai jamais faire de surfer. Moi non plus. Moi aussiではないらしい スキーならできる

Profiter de

そこから利益を得る感じだという 英語のenjoyのような感じがする Je profite de la mer pendant l'été. 辞書の例文 Profitez de votre séjour à Paris pour venir nous dire bonjour.

Plus précisément

品川、正確には品川シーサイド C'est Shinagawa. Plus précisément, c'est Shinagawa Sea Side Correctmentと言ったら訂正された

接続法

接続法は主語が変わる時に使う 簡単なもの5つ 1. Il faut que Il faut que je jette beaucoup de choses qui sont inutiles. 2. Je voudrais Je voudrais qu'il y ait grande toilette. 3.Avant que Je dois aller au supermarché avant qu'il pleuve. 4. C'…